中國首座綠氨港口削減 91% 化石燃料使用量

CHINA'S FIRST GREEN AMMONIA PORT SLASHES FOSSIL FUEL USE BY 91%
中國首座綠氨港口削減 91% 化石燃料使用量
原文

China's First Green Ammonia Port Slashes Fossil Fuel Use by 91%

中文

中國首座綠氨港口削減 91% 化石燃料使用量

原文

What's New China has completed the world's first green ammonia ship bunkering at Dalian Port.

中文

中國在大連港完成全球首例綠氨船舶加注作業。

原文

A tugboat, COSCO's Yuantuo-1, now replaces 91% of its fossil fuel consumption with green ammonia, marking a groundbreaking step toward zero-carbon maritime operations.

中文

中遠海運的「Yuantuo-1」拖船現已由綠氨取代 91% 的化石燃料,象徵海運業邁向零碳新里程碑。

原文

Key Highlights

中文

重要亮點

原文

The green ammonia is produced at a 500 MW renewable hydrogen and ammonia plant in Chifeng, powered by a mix of solar, wind, and energy storage.

中文

綠氨來自內蒙古赤峰 500 MW 再生能源氫氨工廠,結合太陽能、風能與儲能系統。

原文

The project is certified under ISCC Plus and meets RFNBO (Renewable Fuels of Non-Biological Origin) standards.

中文

計畫通過 ISCC Plus 認證並符合 RFNBO(非生物來源再生燃料)標準。

原文

The Yuantuo-1 is equipped with an ammonia dual-fuel engine and officially classified as an "Ammonia Fuel Tug" by the China Classification Society.

中文

「Yuantuo-1」搭載雙燃料氨引擎,並獲中國船級社正式認定為「氨燃料拖船」。

原文

Why It Matters

中文

重要意義

原文

Maritime shipping is one of the hardest sectors to decarbonize; this achievement shows that large-scale, near-zero-carbon fuel is operationally feasible.

中文

航運是最難脫碳的產業之一,此舉證明大規模、近零碳燃料已具營運可行性。

原文

The entire supply chain—from renewable power generation to green ammonia production and ship fueling—has been proven workable.

中文

從再生能源發電、綠氨生產到船舶加注,整條供應鏈均已獲成功驗證。

原文

Dalian Port is positioning itself as a green energy hub in Northeast Asia, capable of handling a variety of sustainable marine fuels.

中文

大連港正被打造為東北亞綠色能源樞紐,具備處理多種永續海運燃料的能力。

原文

Challenges & Next Steps

中文

挑戰與下一步

原文

Wider deployment will require expanded ammonia bunkering infrastructure, stronger safety regulations, and continued advancement of dual-fuel engine technology.

中文

大規模推廣仍需擴充氨燃料加注基礎設施、完善安全規範並持續提升雙燃料引擎技術。

原文

Cost, stable supply, and lifecycle emissions verification remain key issues for global adoption.

中文

成本控制、供應穩定及生命週期排放驗證仍是全球普及的重要課題。

原文

Bottom Line Replacing 91% of a working tugboat's fossil fuel with green ammonia is more than symbolic—it proves that low-carbon shipping is no longer a distant dream but an emerging reality.

中文

結語 拖船以綠氨取代 91% 化石燃料不僅具象徵意義,更證明了低碳航運已從遙不可及的願景成為新興的現實。