翻譯過的字數
翻譯實績
以數據呈現我們在專業翻譯上的累積經驗
0
字以上
0
件以上
經手的案件數
0
位以上
服務過的客戶
立即取得遊戲翻譯專業報價
真正的遊戲在地化包含:劇情對話翻譯、UI/UX 介面適配、文化元素調整、配音腳本製作、圖像與符號修改、遊戲機制調整,以及嚴格的語言品質保證測試(LQA)。每個環節都需要專業團隊的參與,才能確保遊戲在目標市場獲得成功。
- himself.liao@vvis.studio
- ⏰ 服務時間
- 週一至週五 09:00–18:00